Anglicismes et cie

Archives

Session

Publié le 22 février 2016

Y a-t-il une erreur?

Vous êtes invités à la session d’information le 5 mars prochain.

Réponse : Le mot « session » utilisé dans le sens de « séance » est un anglicisme.

Matériel

Publié le 15 février 2016

Y a-t-il une erreur?

Je dois acheter du matériel pour confectionner sa robe.

Réponse : « Matériel » est un faux-ami dans le sens de tissu ou étoffe.

Organique

Publié le 8 février 2016

Y a-t-il une erreur?

Il choisit toujours ses fruits et légumes organiques.

Réponse : « Organique » est un anglicisme pour parler d’aliments « biologiques ».

Cupcake

Publié le 1 février 2016

Y a-t-il une erreur?

Pour la remercier, je lui ai préparé des cupcakes.

Réponse : « Cupcake » est un terme anglais qui devrait être remplacé par « petit gâteau ».

Tablette ou bloc-notes

Publié le 28 août 2015

Y a-t-il une erreur?

As-tu une tablette? On doit prendre des notes.

Réponse : « Tablette » dans le sens de bloc-notes de papier est un anglicisme, mais pour parler de l’appareil électronique, il est correct.

Changer pour le mieux

Publié le 21 août 2015

Y a-t-il une erreur?

C’est un nouvel homme. Il a changé pour le mieux.

Réponse : « Changer pour le mieux » est un calque de l’anglais. Il faut plutôt dire « Il s’est amélioré ».

Caméra

Publié le 30 juillet 2015

Y a-t-il une erreur?

As-tu ta caméra? On va prendre une photo de famille.

Réponse : Le mot « caméra » utilisé dans le sens d’appareil photo est un faux ami, mais est correct lorsqu’on parle de l’appareil qui sert pour filmer pour le cinéma ou la télévision.

Parc d’amusement

Publié le 23 juillet 2015

Y a-t-il une erreur?
J’ai bien aimé la grande roue au parc d’amusements.

Réponse : « Parc d’amusements » est un calque de l’anglais. Il faut plutôt dire « parc d’attractions ».?

Droits humains

Publié le 20 juillet 2015

Y a-t-il une erreur?
Ça va à l’encontre des droits humains.

Réponse : « Droits humains » est un calque de l’anglais. Il faut plutôt dire « droits de l’homme » ou « droits de la personne ».

Plus souvent qu’autrement

Publié le 13 juillet 2015

Y a-t-il une erreur?
Ça lui arrive plus souvent qu’autrement.

Réponse : « Plus souvent qu’autrement » est un calque de l’anglais. Il faut plutôt dire « la plupart du temps ».